Варианты текста песни
"Как-то раз в саду..."

 

Расшифровка фонограммы в исп. неизвестного (1)
Расшифровка фонограммы в исп. Г. Гольдмана
Текст из альбома Г. Нестеренко
Расшифровка фонограммы в исп. неизвестного (2)


К исходной странице | К главной странице

* * *

Как-то раз в саду
Девушку одну
Завлекал он песнями и лаской,
И сказал, шутя:
"Девочка моя,
Девочка с глазами дикой страсти..."

Говорит она:
"Я хочу вина
И мечтаю о красивой паре.
Чем мне пить до дна,
Лучше уж одна...
И зачем мне нужен нищий парень."

Мальчик стал ходить,
По девочке грустить.
По ночам не спал, а все томился.
Чтоб с девчонкой жить,
С деньгами надо быть!
И тогда уж мальчик порешился:

Год он воровал
И наконец попал
В камеру с железною решеткой.
Письма получал,
С жадностью читал,
А писала та ему красотка:

"Все идут года,
Уж я не молода
И мечтаю о семейном счастье.
Больше никогда
Не пиши сюда -
Все равно не буду отвечать я!"

Года через три
Он вышел из тюрьмы,
Вышел из тюрьмы, из заточенья.
Долго он стоял,
Думал и гадал
И пришел к такому заключенью:

Ночью в три часа
Сладко спит она
И не слышит, как беда крадется.
Приоткрывши дверь,
Он стоял как зверь -
То нахмурится, то улыбнется.

Финский нож в руках.
Слышит он вдруг: "Ах!"
Нарушает тишину ночную.
Вся в крови она,
Бледна, как луна,
И запел он песенку такую:

"Завтра вот опять
Дадут лет двадцать пять
И увезут меня в края чужие.
Там пройдут года,
Вся молодость моя,
Но кого любил - в живых не будет".

Как-то раз в саду
Девушку одну
Завлекал он песнями и лаской
И сказал, шутя:
"Девочка моя,
Девочка с глазами дикой страсти..."

Расшифровка фонограммы в исп. неизвестного (1960-70-е гг.).

* * *

Как-то раз в саду
Девушку одну
Развлекал я звуками гитары.
На колени брал,
В губы целовал,
И о счастье с нею я мечтал.

Но она была
Прекрасна и горда,
Отвернув лицо она сказала:
"Девушек любить -
С деньгами надо быть..."
И от этих слов слеза бежала.

Стал я воровать,
Грабить, убивать,
И на год свободы я лишился.
Ровно через год
Вышел из ворот,
Дали справку, что освободился.
И пошел я вновь
К девушке своей.
Думал, что любовь возобновится

Но она была
По-прежнему горда.
Отвернув лицо, опять сказала:
"Девушек любить -
С деньгами надо быть..."
И от этих слов слеза бежала.

Ровно три часа.
Крепко спит она,
И не слышит как беда крадется...
Приоткрывши дверь,
Он стоит, как зверь,
То нахмурит брови, то смеется.

Финочка в руках,
Ножичек в зубах,
И, нарушив тишину ночную,
Вся в крови она,
Бледна, как луна,
Песенку допеть не успела:

"Милый мальчик мой,
Сжалься надо мной...
Я тогда любви не понимала,
Но пройдут года,
Вспомнишь ты тогда
Про меня, девчонку молодую..."

Расшифровка фонограммы в исп. Г. Гольдмана (март 2000 г.).

Девушка и парень

Раз весной в саду
Девушку одну
Развлекали песни под гитару.
На колени брал,
Нежно целовал
И смотрел ей в глазки голубые.

Девушек любить -
С деньгами надо быть.
С деньгами надо быть - це значит вором.
И пошел опять
По-новой воровать,
По-новой повстречаться с прокурором.

Вот, отбывший срок,
И вышел из ворот.
И вышел из ворот, из исключенья.
Долго я стоял,
Долго размышлял
И пришел к такому я решенью:

К первой я пойду,
Там любовь найду.
Первая меня сильней любила.
И она его
Вовсе не ждала,
И с другим свиданья назначала.

Ровно в три часа
Крепко спит она
И не знает, что беда крадется.
Он в руке держал
Острый финский нож,
И рука невольно опускалась.

"Мальчик милый мой,
Сжалься надо мной!
Я тогда любви не понимала.
Но пройдут года,
Вспомнишь ты тогда,
Как тебя я нежно целовала..."

Вся в крови она.
Бледна, как луна,
И никто в души ей не клянется.

Текст взят из школьного альбома Г. Нестеренко (Запись датирована 11.02.71 г., г. Сквира).

* * *

Жил один скрипач,
Молод и горяч,
Пылкий и порывистый, как ветер.
Горячо любя,
Отдал он себя
Той, которой нет милей на свете.
Раз в одном саду
Девушку одну
Увлекал он песнею и пляской.
Не сводил он с ней
Пылающих очей
И смотрел с каким-то изумленьем.

Пой, скрипка моя, пой!
Видишь, солнце весело смеется.
Расскажи ты ей о любви моей,
Может быть она еще вернется...

Долго воровал,
Грабил, убивал.
Наконец, попал он за решетку.
Письма получал,
Жадно их читал.
Только не писала их красотка.

Пой, скрипка моя, пой!
Расскажи как солнышко смеется.
Расскажи ты ей о любви моей,
Может быть она еще вернется...

Денег ни гроша,
Но поет душа,
Создавая нежный голос скрипки.
В восемнадцать лет
Счастья в жизни нет,
Счастье все прошло в ее улыбке.

Плачь, скрипка моя, плачь!
Расскажи ты ей как я тоскую.
Расскажи ты ей о любви моей,
Что не в силах я любить другую.
Но пришел другой,
С сумой золотой,
Разве можно спорить с богачами?
И она ушла,
Счастье унесла.
Только скрипка плакала ночами...

Пой, скрипка моя, пой!
Видишь, солнце весело смеется.
Расскажи ты ей о любви моей,
Может быть она еще вернется...

Вот пришла весна:
Он сошел с ума.
По ночам он пел с больной улыбкой.
По ночам он пел
И в окно глядел,
И ему, казалось, пела скрипка.

Пой, скрипка моя, пой!
Расскажи как солнышко смеется.
Расскажи ты ей о любви моей,
Может быть она еще вернется...

Расшифровка фонограммы в исп. неизвестного (1960-70-е гг.).


 

 

 

© I.Efimov, V.Kovtun