Автор первоначального текста, написанного в 1960 г., - Александр Городницкий, см. например: "И вблизи и в дали", М., 1991 г., С. 402.

С расхождениями опубликовано: "Песни дворов и улиц", кн. 2 (С. 157).

С расхождениями опубликовано: "Песни дворов и улиц", кн. 2 (С. 7), "Уличные песни" (С. 126).

С расхождениями опубликовано: "Споем, жиган" (С. 218).

В "Вариантах" приведены: расшифровка фонограммы в исп. А. Димитриевича (1976 г.) и Ю. Морфесси (1920-е гг.), а также текст из сб. "Песни неволи" (С. 37) и текст из сб. "Песни узников" (С. 78).
С расхождениями опубликовано: "Споем, жиган" (С. 175), "Уличные песни" (С. 103).

Основой данного текста является фольклорный вариант песенного переложения стихотворения А. К. Толстого "Колодники".
Попаду я к черту на луну... - на блатном жаргоне выражение "на луне" означает - расстрелян.

Исполнялось П. Лещенко (см. "Все за любовь я прощаю...". Л.: 1991. (С. 32) в варианте, в котором несколько смягчена "воровская" тема.
В "Вариантах" приведен текст из сб. "Я помню тот Ванинский порт" (С. 98) и расшифровка фонограммы в исп. Яниса Арре (1920 - 30-е гг.).
С расхождениями опубликовано: "Уличные песни" (С. 115).
Раньше, чубчик, я тебя любила... - т.к. вся песня звучит от лица мужского пола, вполне вероятно, что данная строка первоначально имела след. вид: "Раньше, чубчик, я тебя любил, а..."

С расхождениями опубликовано: "Песни дворов и улиц", кн. 1 (С. 253), "Уличные песни" (С. 122).
В "Вариантах" приведены: текст из сб. "Споем, жиган..." (C. 182), а также расшифровка фонограммы в исп. В. Медина (1977 г.).

Упом. в восп. Х. Фришер "В нашей жизни много раз..." ("Доднесь тяготеет". М.: Сов. Пис., 1989, с. 397), написанных в 1940-50-е гг.
В "Вариантах" приведены: текст из сб. "Песни узников" (С. 65), текст из сб. "Блатная лира. Сборник песен."/ Составитель Яков Вайскопф, Иерусалим, 1981 (С.21), а также расшифровка фонограммы в исп. В. Медина (1979 г.). Строфы 1 и 6 данного варианта заимствованы из песни "Далеко в стране иркутской...".
С расхождениями опубликовано: Песенник/ Составитель: Сидорова И. А. СПб.: Кристалл, Харьков: Фолио, 1996, (С. 457)а также:М. и Л. Джекобсон. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник (1917-1939), М., Современный гуманитарный университет, 1998. (С. 23).

С расхождениями опубликовано: "Песни дворов и улиц", кн. 2 (С. 139), "Споем, жиган" (С. 171), "Уличные песни" (С. 55).
В очерках В. Шаламова "Аполлон среди блатных" (Колымские рассказы, кн. 2, с. 77) и "Жульническая кровь" (там же, с. 9-36) приведены под названием "Помню я ночку осеннюю, темную" след. строфы:

Помню, как сверла, стальные и крепкие,
Точно два шмеля жужжат.
. . . . . . . . . . . .
Ровными пачками деньги заветные
С полок смотрели на нас.
. . . . . . . . . . . .
Скромно одетый, с букетом в петлице -
В сером английском пальто,
Ровно в семь тридцать покинул столицу,
Даже не глянул в окно.
. . . . . . . . . . . .
Там на концерте в саду познакомился
С чудом земной красоты.
. . . . . . . . . . . .
Деньги, как снег, очень быстро растаяли,
Надо вернуться назад,
Надо опять с головой окунуться
В хмурый и злой Ленинград.
. . . . . . . . . . . .
По пыльной дороге, под строгим конвоем
Я в уголовный иду.
Десять со строгой теперь получаю
Или иду на луну.

С расхождениями опубликовано: "Споем, жиган" (С. 262), "Песни неволи" (С. 106), "Песни узников" (С. 51), "Уличные песни" (С. 14).

 

 

 

© I.Efimov, V.Kovtun