ТЕТРАДЬ 4            [ФОТО]

 

Около некоторых песен в тетради существуют пометки, (напр. V), и  цифры. Если названия приведены без кавычек, это означает, что на странице имеется только заглавие.

 


фото

Текст на листе

Примечание

1

"Раз в московском кабаке сидели" (припев слева на форзаце. шариков. ручкой)

Для друга Рудика (но там, м.б. спето из тетр №1)

 

далее карандашом

 

2

"Как-то раз по Ланжерону"  (куплеты на листах расположены справа налево)   I V О

 Программа-1   1

3

"Хочу мужа, хочу мужа"  (справа налево) V IV О

Программа-1   6

4

"Цыпленок жареный" (справа налево) VI W О

Программа-1   8

5

"Уся Одесса ныне еле млеет"   (справа налево) VII

Программа-1   10

6

"С одесского кичмана"  (справа налево)  VIII

Программа-1   11

7

"Прибыла в Одессу банда из Амура" (слева припев, осн. текст справа)  Х   

Программа-1   13

8

"Сегодня свадьба в доме дяди Зуя" ХII

Программа-1   15

 

далее шарик. ручкой

 

9–10

"Жили были два громилы" (слева  рефрен-междометия "дзынь-дзынь..." осн. текст справа)   XV V О

Программа-1   17

11

"Так что же ты краснеешь и бледнеешь" (два куплета) 

Программа-1   19

12–13

"Выпьем за мировую"   V О

Программа-2   4

13–14

"В стране далекой юга"

Программа-2   6

15

"Гоп со смыком – это буду я" V О

 Программа-2   7

16

"Эх шарабан мой – американка"

 Программа-2   9

17

"И напевал я ей с хмельной улыбкой" 

Программа-2   10;     Неизв. фрагмент 2

18–19

"В Кейптаунском порту"

Программа-2   11

 

"Ах Езель, Езель, славный добрый Езель"  V О

 Программа-2   12

20–21

"Позабыт, позаброшен" V    (карандашом)

 Неизв. фрагмент 1

21–22

"В семь-сорок он подъедет" V   (шарик. ручкой)

Неизв. фрагмент 3

23–24

"Я просил бы вас, маэстро" (черным фломастером)  Осн. текст справа разворота, слева – припев, и ниже карандашом:  "Эта фонограмма напета для фонотеки Серг. Ив. и его очаровательной жены Валентины"

Лука Мудищев 3

24

Малая Советская энциклопедия

Барков Иван Семенович (1732-68) поэт 18 века. Для своего времени хорошо владел стихом. печатал исключительно переводные произведения. Оригинальные его стихотворения, распространявшиеся в рукописях, имели характер самой грубой непристойности. "Барковщина" стала термином для подобного рода литературы. Наиболее известным произведением Ивана Сергеевича дошедшим до наших дней является Лука  (шарик. ручкой)

Лука Мудищев 1

25

продолжение "Я просил бы вас, маэстро" – "Раз зашел я помолиться"  (черн. фломастер)

  Лука Мудищев 3

26–29

"Три дня не унимается, бушует океан"  (шарик. ручкой до слов "кругом плотва", далее – карандашом)

Лука Мудищев 5

 

далее карандашом

 

29–30

 "Как-то летом, как-то летом"  

Лука Мудищев 6

31–32

"Океан шумит угрюмо"

Лука Мудищев 7

32–33

Перепетуя – "Я стою у тенистого сада"

 

 

далее черным фломастером

 

33–34

"Здравствуйте, дорогие друзья! Рад снова видеть вас..."    -1-      2)

О Шансоне   (и далее все точно по записи)

34

"Там, где избушка над речкой стояла"  3

 О Шансоне

35

"Этот романс принадлежал знаменитой королеве..." 4)

О Шансоне

35–36

"На дворе трещал рождественский мороз" 6)  |  7)

О Шансоне

37–38

"Собственно, пела эту песню..."  8)    9)    10)

О Шансоне

38–39

  "Цилиндром на солнце сверкая"  (зеленым фломастером)   11)   12)

О Шансоне

39–40

"Поет это она себе эту песенку..." 13)    14)

О Шансоне

40–41

  "Течет речка по песочку"   15)   16)

О Шансоне

41

"Зал ошарашено молчал..."    17)

 О Шансоне

42

"Зашла на склад игрушек"  18)

О Шансоне

42–43

"Да уж, коль скоро зашёл разговор..." 

 "Люблю пивную я Самара-ра"   19)    20)

О Шансоне

43–44

"Да, вот такие песни любил Ленька..."

 "На пароходе из Анапы"   21)   22)

О Шансоне

44– 45

"Когда мы говорим о шансоне..."   23)    24)  |  25)

О Шансоне

46–47

"Была весна"   

О Шансоне

47

Вернёмся к Васе Гущинскому. Когда вступили в действие реперткомы то ему свою песню о "соловье" пришлось петь вот так (карандашом)

О Шансоне

 

далее пером, черными чернилами

 

48

О Севере далеком  Час восьмой

 

49

"Иду по невскому проспекту" (только заголовок, и далее три строки карандашом) 

"У меня в руках письмо..."  1 | 2

 О Севере   (далее почти все по записи)

50

"Ох волюшка, добрая воля"  3

О Севере  

 

Да, Беломор-канал, теперь о нем вспоминают когда покупают пачку папирос за двадцать две копейки со смутной картинкой на этикетке. Это была первая ударная стройка в цепи многих последующих. Зеки строили, умирали, а результаты приписывались другим. Газеты писали: комсомол построил Итак: тридцать третий год, питерские "Кресты"...

"Идут на Север..." (четыре строки)  4

О Севере  

51

"А что было делать..."

"Споём жиган"  5 | 6

О Севере  

52–53

"Где же, интересно, могла произойти эта встреча..."

 "Я сижу в одиночке" 7 | 8    9

О Севере  

53–54

"Да, так мечталось им..." 

"На Воркуте пришлося мне"  10     11

О Севере  

54

Всех познал Север дальний и уголовников  о которых пелось в предыдущей песне и политических, которых было немало в период между двумя войнами. О судьбе одного из них поётся в следующей песне

Отец мой Он

А мать моя – Надежда

А старый дедушка

Известный Михаил

И жили мы под Спасский звон

В простой одежде

К нам в гости дядя Ося заходил"     12  

нет в записи

55

Я, конечно, не Соложеницын и не могу претендовать на его лавры певца погибших и искалеченных судеб, но могу все же сказать со своей стороны, что к политикам основная масса заключенных или как их сокращенно называли зеков относилась все же с уважением. Они стояли как то выше всей этой лагерной грызни, этой междоусобной войны воров, сук и мужиков. Я позволю себе немного отдохнуть от песен и рассказать об общей лагерной обстановке, которая сложилась в то время среди заключенных. Дело в том что война и связанная с ней разруха всегда порождает разгул и махровый расцвет уголовных элементов всех мастей. Среди огромной массы заключенных, населявших в то время отнюдь не по своей воле большое количество тюрем и лагерей было немало людей ни в чем не повинных, многие сидели как жертвы культа личности. Что касается ххххххх (зачеркнутое не разобрать) воров, бандитов, налетчиков, жуликов то все они делились на своего рода касты так называемые "масти". Первая, самая привилегированная масть называлась "Воры". В нее входили преступники жившие по так называемым "воровским " 13 | 14

нет в записи

56

законам" Что это такое? Это был такой своеобразный кодекс чести вора в основу которого было положено ххххххх (зачеркнутое не разобрать) понятие о том что профессиональный вор не совершает преступления а просто занимается своим ремеслом.. Исходя из этого положения строился весь комплекс чести вора. Многие воры тех лет "ворами в законе" и являлись в сущности честными людьми правда в своеобразном понимании этого слова. Короче говоря это были аристократы преступного мира. Вторую категорию составляли так называемые "Суки". Это слово образовано не от названия собаки женского пола, как некоторые подразумевают, а от слова "ссучить", с двумя "сс" т. е. спрятать концы в воду. Это были те же самые воры, но только преступившие воровской закон т. е. совершившие "подлянку". Это могло быть предательство, нарушение данного слова, кража у своих, необоснованное оскорбление и т.д. Если вор совершал такой проступок то он автоматически переходил в разряд сук, уже не мог находиться среди воров, переходил в другой барак где жили только суки, у которых тоже был свой кодекс законов. Третью самую многочисленную, но и самую забитую категорию составляли    15 | 16

нет в записи

57

непрофессиональные преступники всякого рода взяточники, растратчики, насильники. Их звали просто "мужики".

Так вот, между этими тремя категориями происходила непрестанная борьба за существование, за право выжить. Часто власть на той или иной зоне захватывала какая-нибудь определенная категория преступников. Если это были воры, то говорили, что зону "держат воры" и суки прибывающие с этапами в эту зону не шли. Если это были суки, то ворам было крайне опасно появляться на зоне. Эта бесконечная борьба не на жизнь а на смерть привела к тому, что воры и суки сами перебили друг друга, что немало поощрялось лагерной администрацией, которая не вмешивалась во внутреннюю жизнь зоны, а только следила за тем, чтобы преступники не могли попасть на волю, т.е. несла охрану лагеря.

Ну вот пальцы мои передохнули, послушайте пожалуйста  17 | 18

нет в записи

58

"Шлю тебе, Тамара синеглазая"  19

О Севере

58–59

"Что же это за ордена..."  20             21 |  22

 О Севере

60

"То не ветер в полумраке тонет"  23

 О Севере

 

Но было иногда, что все касты забывали все распри объединялись в одном стремлении – попасть на волю во что бы то ни стало. Так было в 43 году во всех зонах воркутинских лагерей – крупнейшем во всей истории бунте заключенных, который начался на лесоповале, когда зеки-лесорубы поотрубали своими топорами руки конвоирам, завладели их винтовками и напав на внешнюю лагерную охрану захватили целиком один из лагерей. Далее вооружившись чем попало, в том числе и    24

нет в записи

61

снятыми с вышек пулеметами они направились к соседнему лагерю, где тоже освободили других заключенных. Во главе их всех стал бывший герой Советского Союза летчик по кличке "Борода". Постепенно этот бунт охватил огромный район. Местное население в страхе бежало в тундру, но ничто не спасало их. С огромным трудом этот бунт удалось подавить с воздуха. Расстрелянные с самолетов орды зеков разбегались во всех направлениях по пути вырезая все встречное животных и людей. Животных – оленей и собак, чтоб было что есть, а людей чтоб не могли выдать куда они ушли. Предводитель по кличке "Борода" скрылся на захваченном самолете в сторону Америки. Все захваченные живьем были расстреляны  (дальше дописка карандашом) а живые отсидев свои срока и сейчас еще живут на поселениях ссыльных

1) Хмурый ветер шумит

2) Соловушки

в записи О Севере только песни

62

Час девятый 

 

63

I  "Не дождаться мне, видно, свободы" куплеты справа налево

 прод. О Шершавом 2

64

II   "Я вам, ребята, расскажу" только на правой стороне разворота

прод. О Шершавом 3

65

III  "Подари на прощанье мне билет" только на правой стороне разворота

прод. О Шершавом 6

66

IV  "Пускай богачка тебя полюбит" только на правой стороне разворота

Анаша 1

67–68

V "Ты помнишь чудный ясный вечер мая"   только на правой стороне разворота

Анаша 6

68–69

VI  "По селу бегут мальчишки"

Анаша 7

69–70

VII   "А на дворе чудесная погода"

Анаша 8

70

VIII  "Миленький ты мой" два последних куплета – внизу пред. листа

 Анаша 9

71

IХ "Там по сыпучим пескам"

Анаша 10

72

"Мчится поезд а в вагоне качка" 

Анаша 11

73

Час десятый

 

74

I "Шумит ночной Марсель" куплеты справа налево

О стилягах 3 

75

(далее карандашом)"Эта песня называется по английски Whispering – Шепот..." 

"С этой милой песенки..."

нет в записи

О стилягах 4 (нач)

 

II   Ах у меня на сердце стужа

Больше всего боюсь я мужа

Нету в нем страсти голубиной

Спросит он: "Что за бамбино, бамбино?"

А я отвечу не робея:

"Даме нельзя без чичисбея

Ходят по улицам фашисты

К дамам они пристают..."

Так прошептала мне красотка

Под руку взяв меня некротко

И мы пошли с ней по бульвару,

Изобразив влюбленных пару пару

Шепотом я ей отвечаю

Что за себя я не отвечаю:

Голос пропал, когда вчера я

Рому хлебнул вместо чая

А в остальном я бравый парень

Могу гулять я с вами в паре

Только вот нету пити-мити

Чтоб за любовь вам заплатити платити"   (два куплета чернилами, остальн. карандаш)  

нет в записи

76

"Кто сейчас вспоминает оркестр Айвазяна..." (карандаш)

"Шагай вперед мой караван" (чернилами) 

Это конечно не эллингтоновский "Караван (карандаш)

О стилягах 4 (продол)

 

"но тем не менее а другой шлягер тех лет того же автора"  (надписано карандашом поверх нижеследующего)

III "Улица, сияют фонари"  (чернилами первый, третий и четвертый куплет, второй - карандашом)

Как только вечер настает  (карандаш)

О стилягах 6

 

 

 

О стилягах 5

77

"Вообще в то время были в моде..." (карандаш)

О стилягах 7

77–78

IV Расскажи о чем тоскует саксофон (чернилами)   

V  Где ты?  (карандаш)

"Что же тогда танцевали..." (карандаш)

О стилягах 8

78

V Хиляем как-то с Левою

Навстречу шкуры клевые

На хату тех шкурей поволокли

Но наши все старания

Остались без внимания

Мы с хаты еле кости унесли

Где ты? (А муж твой далеко в море)  (чернилами, все зачеркнуто)

Продолж. текста  с предыд. стр. "Первый способ это была, конечно, яркая одежда..." (карандаш)

VI Каждый должен быть (чернилами)

О стилягах 9

79

VIII  Кафе ориенталь "Как стилягу хоронили" (три первых строчки и два посл. куплета  –чернилами, остальное - шарик. ручкой)  Куплеты справа налево 

О стилягах 10

80

VI Сан-Луи-блюз (чернилами)

[О стилягах 11]

81

VII Стамбул   "Is Stambule not Constantinopole"  (Цифра и заглавие чернилами, два первых куплета –  карандашом, остальное – красной шариковой ручкой). Куплеты справа налево.

О стилягах 12

 

далее черными чернилами

 

82

"Поднесли его к могиле"  (два куплета, зачеркнуты) 

последний куплент от песни со след страницы  

 

 

IХ "Шеф нам отдал приказ"

О стилягах 13

83

"Скажите девушки подружке вашей"

О стилягах 15

 

 Х Мамабо-Италиано – "Эй мамбо, нам бы в Италию..."

О стилягах 14

84

 

 

84–85

ХI Mack the knife  Мэкки-нож 

XII You belong to me

XIII Каждый должен быть  

XIV "Хиляем как-то с Лёвою"

[О стилягах 16]

О стилягах 17

85

15 Кафе Ориенталь 

16 Как только вечер настаёт

[О стилягах 18]

86

"One, two, free o'clok, four o'clock Rock!" (карандаш)

 

17. Rock around the clock (Унитаз) 

18. Черный Орфей 

19. Я тебя ждал ее

[О стилягах 19]

 

87

20. Розамунда  "По блату, по блату дала сестренка брату" (только две строки)

[На дне рождения]

88

Раз полоску баба жала

Золоты снопы вязала

Молодая эх молодая

Только видит из похода

Шел солдат – дитя народа

Из Китая из Китая

А в пути он притомился

Возле бабы опустился

Дай напиться эх дай напиться

Я б дала тебе напиться

Только жаль тепла водица

Не годится эх не годится

Ну дай хлеба хоть кусочек

Нету миленький дружочек

Да ни крошки, эх ни крошки

Я полоску жать спешила

И с собою прихватила

Лишь немножко эх лишь немножко

Эка братец незадача

Молвил воин чуть не плача

Наказанье, эх наказанье

Хлеба нету и водицы

Делать нечего, сестрица

До свиданья, эх до свиданья

Парня бабе стало жалко

Бледен, строен точно палка

Черноокий, эх черноокий

Муж ей вспомнился спесивый

Старый злой да некрасивый

И далекий, эх и далекий

"Ну прощай" Постой служивый

нет в записи

89

"Я до войны чудесно жил с женой" 

"На дне рождения" или "Для Маклакова"

90

"Ворона где-то сыр" (шариковой ручкой, другим почерком)

"Под аккордеон и фоно"

91

"Туманный вечер опустился за окном" (на форзаце вверх ногами, шариковой ручкой) Куплеты справа налево

О стилягах 2

 

<< Главная страница