АРКАДИЙ  СЕВЕРНЫЙ
у  Р. Фукса  "О стилягах"

Ленинград,  октябрь 1974 г.


Один из концертов, произведенных Р. И. Фуксом в  рамках серии "сценарных" концертов, начатой "Программами для Госконцерта".

Последовательность записи этих концертов в настоящее время определить трудно. Подробнее информация об этом изложена в "Хронологии концертов". В списке сценарных концертов Фукса, приведенном В. П. Шмагиным, (статья "Северный Фукс"), этот концерт не указан, хотя в рукописных сценариях Р. Фукса он стоит наряду с другими, и обозначен как "час десятый".

В ряду прочих сценарных концертов этот выделяется тем, что перед ним была записана репетиция, производившаяся с инструментальным сопровождением

По воспоминаниям В. В. Ефимова, в октябре 1974 года А. Северный жил на квартире Р. Фукса (Ропшинская улица, дом 25, квартира 14) несколько дней, в течение которых  была произведен целая серия записей, в том числе и эта. (инф. от М. Ш. Лоова) Запись производилась на магнитофон "Днепр".

Настоящая распечатка приведена на основе фонограммы из фонотеки В. П. Шмагина. Первая песня "Не кирпичики, а червончики" с посвящением Ивану Герасимовичу отнесена к этому концерту на основании ее присутствия на шмагинском варианте фонограммы, и схожести звука. Однако на большинстве фонограмм концерта "О стилягах" эта песня отсутствует. Не вполне вписывается она и в сценарную логику построения концерта.  Песня встречалась как дописка к нескольким разным записям, но к ним она тоже не подходила ни по звуку, ни по логике.

Дополнительная информация о концерте

 

 

 

 

  Аркадий Северный, нач. 70-х г.г..

 

 

сторона  А

01. – Привет Ивану Герасимовичу, одному из самых старых коллекционеров города Ленинграда. Итак, Аркадий Северный, новый вариант "Кирпичиков".

Не кирпичики, а червончики… (с басом) (переделка песни "Кирпичики", сл. П. Герман, музыкальная обработка В. Кручинина, оригинальный музыкальный вальс С. Бейлезона  "Две собачки" из постановки В. Мейерхольда "Лес" по пьесе А. Островского, 19 января 1924 г. Первое исполнение К. Шульженко г. Петрозаводск 1925 г.)

3:45

02. Туманный вечер опустился за окном… ("Speak Softly Love", сл. Larry Kusic, муз. Nino Rota, для к/ф. "Крёстный отец", 1972 г.)

2:26

03. – Ах, какая песня из современного американского фильма "Крестный отец", который недавно я видел-таки в Париже… Ну что же, новое время – новые песни. Старые песни были тоже хорошие, хотя бы взять вот енту:

Шумит ночной Марсель… (сл. О. Осенина, муз. Ю. Милютина, начало 1920-х г.)

6:07

04. – С этой милой песенки 30-20-х годов хотелось бы начать мне сегодняшний разговор о модных песнях прошлых лет. Вы, молодые любители этого жанра, о многих из них, наверное, и не слышали. Остается только пожалеть, что эти вещи, часто проникнутые настоящим чувством, навсегда ушли от нас в прошлое. Кто сейчас помнит, например, которую я вам только сейчас пропел песню, знаменитую в свое время песню "Шумит ночной Марсель в притоне трех бродяг…"? Кажется, она где-то упоминается у Ильфа и Петрова. Кто сейчас вспоминает оркестр Айвазяна и его самого? А ведь оставил он кое-что и в музыке. Некоторые, наверное, помнят его "Караван", который я сейчас вам исполню.

Шагай вперёд, мой караван… (Артемий (Арутюн) Сергеевич Айвазян (1902 – 1975 гг.) исполнил песню "Шагай вперед, мой караван..." в 1938 году.)

2:07

05. – А у нас в Питере пели совсем по-другому… Бывало на Аничковом мосту:

Как только вечер настает…

1:01

06. – Конечно, это не Эллингтоновский "Караван", но тем не менее… А вот вам другой шлягер тех же лет, того же автора:

Улица. Сияют фонари… (ориг. песня "Родина", сл. и муз. А. Айвазяна)

1:50

07. – А вообще-то в то время были в моде всё больше медленные вещи, такие как незабываемая "Голубка", песня "За два сольди". По радио можно было слышать только "Челиту" в исполнении Клавдии Ивановны Шульженко. Эта самая "Челита" после оказалась никакой не "Челитой", а по-испански "Cielito Lindo", что означает "Голубые глаза", но тогда это никого не волновало. Из танго официально были разрешены только два: "Танго соловья" и оборот -"Романтическое танго". Фокстроты были вообще запрещены, их тогда называли – "быстрый танец" или "медленный танец". В общем, время было убогое… Лишь в ресторанах, кое-где, можно было услышать:

Расскажи, о чём тоскует саксофон… (однозначно установить  происхождение мелодии  представляется затруднительным. Вероятно, она является компилляцией – можно отметить использование мелодий венгерского танго "Hiába menekülsz", муз. Malcsiner Bela, исп. Karádi Katalin, 1943 г., и " Lehet, hogy túlságosan szerettelek", Breitner János, Szenes Iván. Кроме того, заметно влияние мелодии "Brother, Can You Spare a Dime?", написана в 1931 году, слова E. Y. "Yip" Harburg, музыка Jay Gorney, первое исполнение – 1932 год, в мюзикле "New Americana".)

.

3:16

08. – Или вот ещё одна песня, которую тоже только в некоторых ресторанах можно было услышать. Это – "Где ты?"

В тёмном переулке Молдаванки… (Переделка песни "Где ты?", муз. обработка С. Воскресенского, русский текст З. Русецкой, по другим источникам – Галины Русецкой. В тексте переделки прослеживается параллель со словами дореволюционного романса "В тёмном полумраке "Квисисаны")

5:08

09. – Что же тогда танцевали? После войны широко распространился так называемый "Гамбургский стиль" фокстрота. Очевидно, вывезенный из покорённой Германии нашими офицерами. Последним криком моды считалась танец "Линда", представляющий из себя смесь фокстрота с его предшественником… шимми? А! Шимми – правильно! Появились какие-то стили: "Кобылка", "Трясучка" и так далее. По-моему, название этих танцев говорит сами за себя. Кстати, к тому времени, видимо, и можно отнести возникшее слово "Стиляга". Оно, конечно, пришло из музыкального жаргона и в ряду таких звонких слов как "лабух", "башли", "хилять", "берлять", "друшлять" и так далее. Термин "Стиляга" по первозначному обозначал всего лишь какую-то ультрамодную мелодию с э… импровизацией. Потом это словечко перекочевало на определённый сорт молодых людей, которые старались хоть чем-то выделиться из серой толпы. Первый способ – это было яркая одежда, а вторая – манера поведения. Вот что тогда пели в так называемом "Гимне стиляг":

Эх! Каждый должен быть… (Оригинальное произведение "Hokey Pokey", муз. Аl Tabor, 1940-е г.)
(  )

1:52

10. – А это был "Гимн стиляг". А теперь – как его похоронили:

Как стилягу хоронили(Французская песня "I Love Paris", музыка и слова Cole Porter – опубликована в 1953 году, Впервые исполнила французская актриса Lilo в мюзикле "Can-Can" 7 мая 1953 года).

3:34

 

Сторона А : 31 минута  06 секунд

 

 

сторона  Б

11. – Премьера песни, которая старше вас всех лет на пятьдесят. Впервые на русском языке исполняется "Блюз Сент-Луи", композитор Хенди: *

I've got to see, that evening sun in town…

(Композитор William Handy "St. Louis Blues" 1914 год. Первая запись музыки "St. Louis Blues" была в декаб"ре 1915 года Charles A. Prince и его оркестр, фирма "Columbia" (номер пластинки А5772). Первая запись музыки и слов Al Bernard в июле 1918 года, фирма "Aeolian-Vocalion" (номер пластинки 12148). Самая известная пластинка с записью "St. Louis Blues" записана 14 января 1925 года в Нью-Йорке. Фирма "Columbia Records" (номер пластинки 14064-D). Исполняет Bessie Smith в сопровождении Louis Armstrong и Fred Longshaw.

6:29

12. – Уж коль мы поговорили о "Сент-Луи ", то нельзя не упомянуть о модной долгое время песенке "Истамбул", которая ныне забыта, а в своё время бывшая в моде более пяти лет.

Истамбул, not Костантинополе… (Песня "Istanbul Not Constantinople". Слова Jimmy Kennedy, музыка Nat Simon. Первая запись группа "The Four Lads" 12 августа 1953 года, фирма "Columbia Records", номер пластинки 40082.)

2:57

13. – Или вот вам ещё одна песня. По-английски называется она "Without you", а у нас она называлась "Гимн журналистов":

Шеф нам отдал приказ лететь в Кейптаун… (мелодия "Without You" (Tres Palabras), GilbertFarres, 1946 г., изначально написана для мультфильма У. Диснея "Make Mine Music")

3:21

14. – А теперь еще одна из популярных песен того времени "Мамбо Итальяно":

Эй, Мамбо! Нам бы в Италию… (Оригинальная песня "Mambo Italiano", Nicola Salerno (Nisa) и Renato Carosone, 1953 г., аранжировка Bob Merrill 1954 г. Первое исполнение – Rosemary Clooney, 1955. Исполнялась Софи Лорен в кинофильме "Pane, amore e..." ("Хлеб, любовь и...", в мировом прокате – "Скандал в Сорренто"), 1955 год.)

1:20

15. Скажите, девушки, подружке вашей…  (Итальянская песня "Dicitencello Vuje", слова di Enzo Fusco, музыка Rodolfo Falvо. Впервые издано издательством "Edizioni Musicali La Canzonetta", 1930 год, русский текст – М. Улицкий 1938 год.)

3:14

16. – А вот вам "Мекки-нож" из "Трёхгрошовой оперы"…

Нет… Не… Нет… Не спрятаться, хоть тресни… (с басом) (Сл. Р. Фукс. Оригинал"Die Moritat von Mackie Messer" слова Б. Брехта, музыка К. Вайль "Трехгрошовая опера", 1928 г.) 

<останавливает пение, после паузы продолжает>

Нет… Не спрятаться, хоть тресни… <первый куплет повторяет>
ТХТ

4:52

17. – Но, дорогие друзья, вернёмся на грешную землю. Сейчас я исполню вам очень старую песню… Тоже была когда-то… большой популярностью, особенно у одесситов… Ростов-на-Дону… Иваново… Ну и, конечно, Ленинград…

Хиляем как-то с Лёвою… (сл. Р. Фукс, на мотив песни "Ленинградские мосты", муз. М. Табачникова, из репертуара Л. Утёсова 1954-56 г.)

3:01

18. – Переносимся вновь в Стамбул. Кафе "Ориенталь" в исполнении Аркадия Северного.

Есть в Стамбуле кафе("Café Oriental" Alex Alstone – Andre Tabet/Georges Tabet,  исп. Vico Torriani, 1961 г.)

3:39

19. – Ну, а на закуску я вам исполню песню о самом моём любимом заведении…

А у нас, а у нас развалился унитаз… (Оригинальная песня "We're Gonna Rock Around the Clock Tonight!" написанная в 1952 году. Авторы Max C. Freedman и James E. Myers. Самая первая запись 12 апреля 1954 года, фирма "Decca Records" – в исполнении Bill Haley and "The Comets").

<A. C.> – Ой! Не могу…

<Муж. голос> – Ну ладно. Остаётся тебе поцеловать эту штучку

<A. C.> – Так? (звук поцелуя)

<Муж. голос> – Во!

2:31

 

Сторона Б : 31 минута  38 секунд

 

В рукописном сценарии концерта указаны все песни, исполненные на записи, но у многих приведен не текст, а только заглавие. Ссылки на сценарий даны только для полностью приведенных текстов.

*) – вступительные слова к этой песне написаны не в той тетради, где содержится сценарий концерта, а существуют допиской в конце одного из более ранних песенников Р. Фукса. Дописка сделана, возможно, рукой А. Северного.

 

СПИСОК  КОНЦЕРТОВ

ГЛАВНАЯ  СТРАНИЦА

©  МАГНИТИЗДАТ

© "Блатной фольклор" 2011